翻訳サポーター講座
- 公開日
- 2025/12/27
- 更新日
- 2025/12/27
活動報告
+2
12月21日(日)翻訳サポーター講座を行いました。
最初に神田すみれ先生の講座で翻訳と通訳の違いを学びとても分かりやすく、有意義な内容でした。その後、各言語に分かれて翻訳作業を行いました。
お互いの翻訳を見比べ、相談しながら作業を進めることで、表現の違いや工夫点を学ぶことができました。
その結果、今年は5か国語への翻訳を行うことができ、多言語対応の大切さと可能性を改めて実感しました。
神田すみれ先生をはじめ、参加頂いた翻訳サポーターの皆さんありがとうございました。
翻訳文書は後日掲載いたします。
No dia 21 de fevereiro (domingo)
realizámos o curso para apoiantes de tradução.
No início, tivemos a palestra da professora Sumire Kanda, onde aprendemos sobre
as diferenças entre tradução e interpretação, sendo o conteúdo muito fácil de
compreender e extremamente valioso. Seguidamente, dividimo-nos por línguas para
realizar o trabalho de tradução.
Comparando as nossas traduções entre nós e avançando no trabalho em conjunto,
foi possível aprender sobre as diferenças de expressão e os pontos de
criatividade de cada um.
Como resultado, este ano conseguimos traduzir para cinco línguas, reforçando a
importância e o potencial de lidar com múltiplas línguas.
Agradecemos à professora Sumire Kanda e a todos os apoiantes de tradução que
participaram.
Os textos traduzidos serão publicados posteriormente.